Inspiration. Für mich ist das ein ganz besonderer Moment. L'autre jour, je descendais Harajuku pour acheter un gâteau d'anniversaire à ma femme. Wenigstens während ihres besonderen Tages wollte ich ihr den Gugelhupf besorgen, mit dem sie mich schon einmal angesprochen hatte, und ich leitete sie zum Gugelhupf. C'est alors que j'ai ressenti quelque chose que je n'avais pas ressenti depuis un moment. L'agitation des rues, des gens élégants, une conversation heureuse, un printemps supplémentaire dans le pas de tout le monde. Tout ce que je faisais était de marcher, mais je me sentais débordant d'énergie. C'était comme si les rues me parlaient. Une autre fois, j'avais assisté à une réception à Kiyosumi-Shirakawa et que je marchais dans la gare d'Ueno-Okachimachi pour changeer de train. Quand je suis sorti et j'ai commencé à marcher dans les rues, tout d'un coup, j'ai senti mon corps monter de puissance. Um kurz vor 19.30 Uhr waren die Straßen von Ueno voller Menschen, die sich bewegten, lebhaft und voller Lebensfreude. Oui, c'est ça, me suis-je dit en reconnaissant la sensation de gonflement. Il n'y avait rien de concret pour m'inspire, mais la scène semblait se décrire en gras. Une odeur, un son, un paysage - j'espère garder mes sens affiné pour apprécier les nuances invisibles dans de telles choses. (Personal des Büros von Tokyo D.H.)
Inspiration. Für mich ist das ein ganz besonderer Moment. L'autre jour, je descendais Harajuku pour acheter un gâteau d'anniversaire à ma femme. Wenigstens während ihres besonderen Tages wollte ich ihr den Gugelhupf besorgen, mit dem sie mich schon einmal angesprochen hatte, und ich leitete sie zum Gugelhupf. C'est alors que j'ai ressenti quelque chose que je n'avais pas ressenti depuis un moment. L'agitation des rues, des gens élégants, une conversation heureuse, un printemps supplémentaire dans le pas de tout le monde. Tout ce que je faisais était de marcher, mais je me sentais débordant d'énergie. C'était comme si les rues me parlaient. Une autre fois, j'avais assisté à une réception à Kiyosumi-Shirakawa et que je marchais dans la gare d'Ueno-Okachimachi pour changeer de train. Quand je suis sorti et j'ai commencé à marcher dans les rues, tout d'un coup, j'ai senti mon corps monter de puissance. Um kurz vor 19.30 Uhr waren die Straßen von Ueno voller Menschen, die sich bewegten, lebhaft und voller Lebensfreude. Oui, c'est ça, me suis-je dit en reconnaissant la sensation de gonflement. Il n'y avait rien de concret pour m'inspire, mais la scène semblait se décrire en gras. Une odeur, un son, un paysage - j'espère garder mes sens affiné pour apprécier les nuances invisibles dans de telles choses. (Personal des Büros von Tokyo D.H.)